Tłumaczenie "co mam" na Portugalski


Jak używać "co mam" w zdaniach:

Nie mów mi co mam robić.
A minha porta. Não me dês ordens.
To wszystko co mam do powiedzenia.
E a nossa história acaba aqui.
Nie wiem co mam ci powiedzieć.
Não sei nem o que dizer.
Nie będziesz mi mówił, co mam robić.
Tu não mandas em mim. O que estás a fazer?
Nie mów mi, co mam robić.
Como podem dizer-me o que fazer?
Nie mów mi co mam robić!
Denise, tem cuidado com a Catherine, ok?
Samo tylko to, co mam z tego?
Basta apenas o que eu recebi de presente?
Nie wiem, co mam jej powiedzieć.
Não sei o que vou dizer para ela.
Jeśli wiesz co mam na myśli.
Se soubesses o que queria dizer.
Nie wiem co mam jeszcze powiedzieć.
Não sei mais o que diga.
I co mam z tym zrobić?
E o quê exactamente devo fazer com isto?
To wszystko, co mam do powiedzenia.
É só isso que vou dizer.
Co mam niby z tym zrobić?
O que espera que eu faça com isto?
Nie wiem już co mam robić.
Não sei mais o que fazer.
Co mam teraz z tym zrobić?
O que é suposto eu fazer com tudo isso agora?
Wie pan, co mam na myśli?
Sabes o que quero dizer? Sim, senhor.
Nie wiem, w co mam wierzyć.
Não sei se isso é verdade.
Nie będziesz mi mówił co mam robić.
Não me dizes o que fazer.
Nie wiem już w co mam wierzyć.
Eu não sei mais no que acreditar.
Więc co mam z tym zrobić?
Então o que fazem com ele?
Nie mów mi, co mam robić!
Por favor não me digas o que fazer!
Nie możesz mi mówić co mam robić.
Tu não me podes dizer o que fazer.
Dobrze wiesz, co mam na myśli.
Sabe do que estou a falar.
Co mam robić do tego czasu?
O que quer que faça até lá, Capitão?
Nie wiem, co mam ci powiedzieć.
Não sei o que te hei-de dizer mais.
Nie możesz mi mówić, co mam robić.
Tu não me podes dar ordens. Merda!
Musisz mi powiedzieć, co mam robić.
Vais ter que me dar as instruções.
Nie wiem, co mam teraz zrobić.
Não sei o que é suposto fazer.
Nie wiem co mam z tym zrobić.
Não sei o que fazer acerca disso
Nie wiem, co mam o tym myśleć.
Já não sei o que pensar.
A co mam z tym zrobić?
Certo, o que faço com isto?
Wie pani, co mam na myśli.
Você sabe o que eu quero dizer.
Jeśli wiesz, co mam na myśli.
Se percebe o que quero dizer.
Już nie wiem, w co mam wierzyć.
Já não sei no que acreditar.
Nie wiem, co mam wam powiedzieć.
Não sei o que querem que eu diga.
Wie pan co mam na myśli.
Você sabe o que quis dizer.
Nie wiem już, co mam robić.
Hugo, já não sei o que fazer.
Co mam zrobić, żeby to naprawić?
O que quer que faça para emendar isto?
Nie wiem, co mam z tym zrobić.
Não sei o que devo fazer.
Nie wiem, co mam na myśli.
Eu não sei o que quero dizer.
Jeśli rozumiesz, co mam na myśli.
Se é que me está a entender.
Co mam zrobić, żeby cię przekonać?
O que posso fazer para te provar?
I co mam z nim zrobić?
O que é suposto eu fazer com ele?
Nie wiem, co mam jeszcze powiedzieć.
Não sei o que mais possa contar-lhe.
Czy wiesz, co mam na myśli?
Diriam, "O quê... Percebem o que quero dizer?
3.0929608345032s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?